Nessuna traduzione esatta trovata per as in

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

esempi
  • ¿Me estás tomando el pelo. - No. - "Lo peor" as in ..?
    الأسوأ في ؟ في تاريخ الأرقام
  • "As". "As-es-in-o". "MUE"
    املأ .. الـ .. قتل .. تعلم قاتل قذر
  • - On 1st & 2nd June, in Athens, seminar on “Women in Politics - Communication Skills”; 22 people took part, the same team as in the previous seminar.
    - في يومي 1 و 2 حزيران/يونيه عقدت في أثينا حلقة دراسية بشأن ”مشاركة المرأة في السياسة - المهارات الاتصالية“ وشارك 22 فرداً وكان نفس الفريق هو المشارك أيضاً في الحلقة الدراسية السابقة.
  • Alleged e-mails from Charles Taylor as reprinted in Liberian newspaper
    وقد أكدت مصادر ليبرية موثوقة أنها إحدى زوجات تشارلز تايلور.
  • The General Secretariat for Gender Equality, as the competent governmental body, participates in planning actions on Equality in the Operational Programme “Agricultural development- Restructuring the countryside”, as well as in the Operational Programme “Fishery” of the Ministry of Agriculture.
    وتشارك الأمانة العامة المعنيَّة بالمساواة بين الجنسين، بوصفها الهيئة الحكومية المختصة، في تخطيط الإجراءات المتصلة بالمساواة في البرنامج التشغيلي ”التنمية الزراعية - إعادة تشكيل هياكل الريف“ إضافة إلى البرنامج التشغيلي ”المصايد السمكية“ التابع لوزارة الزراعة.
  • (a) DesarrolloElaboración, mejora y ejecución The dDevelopingment, updating and implementingation de los planes nacionales de aplicación of the national implementation plans que se propugna en el as called for in aArticleículo 7 del Convenioof the Convention;
    (أ) وضع واستيفاء خطط التنفيذ الوطنية المطلوبة في المادة 7 من الاتفاقية؛
  • The General Secretariat for Gender Equality participates as a partner in Development Partnerships for the implementation of six (6) projects of the EQUAL Initiative, aiming at preserving the implementation of equality of opportunities in the framework of each programme.
    وتشارك الأمانة العامة المعنيَّة بالمساواة بين الجنسين بوصفها طرفا في الشراكات الإنمائية لتنفيذ المشاريع الستة التي تنطوي عليها مبادرة إيكوال مستهدفة في ذلك مواصلة تحقيق تكافؤ الفرص في إطار كل برنامج.
  • Fuente: i) RBI releases International Investment Position (InIP) as on March 2003, comunicado de prensa: 2003-04/441; ii) RBI releases International Investment Position (InIP) at India as at end March 2004, comunicado de prensa: 2004-2005/359; iii) Reserve Bank of India Bulletin (2000) census of India's Foreign Liabilities and Assets as on March 31, 1997, págs. 1018 a 1021; iv) Commerce Ministry as reported in R. B. Lall (1986), Multinationals from the Third World, cuadro 2.1, pág.
    المصدر: `1` نشر المصرف الاحتياطي الهندي "وضع الاستثمار الدولي" في آذار/مارس 2003؛ `2` نشر المصرف الاحتياطي الهندي "وضع الاستثمار الدولي" في الهند في نـهاية آذار/مارس 2004؛ `3` النشرة التي أصدرها مصرف الهند الاحتياطـي (2000)، إحصاء الأصول والخصوم الأجنبية للهند في 31 آذار/مارس 2003، ص 1018-1021؛ `4` وزارة التجارة كما ورد في R. B. Lall (1986), Multinationals from the Third World, table 2.1, pp.
  • i) Publicaciones periódicas: Concise Report on World Population Monitoring (2); Levels and Trends of Contraceptive Use as Assessed in 2006 (1); Boletín de Población de las Naciones Unidas (4); Population Newsletter (4); informe Trends of International Migration 2006 (1); informe sobre la reunión de coordinación de migraciones internacionales (2); World Fertility Report, 2007 (1); World Population Ageing (1); World Population Policies 2007 (1); World Population Prospects, revisión de 2006, vol. I: Comprehensive tables, vol. II: Sex and age distribution of population, vol. III: Analytical report (3); World Trends of Mortality, 2006 (1); World Urbanization Prospects, revisión de 2007 (1);
    '1` المنشورات المتكررة: التقرير الموجز عن رصد السكان في العالم (2)؛ المستويات والاتجاهات السائدة في مجال استخدام وسائل منع الحمل حسب تقييمها في عام 2006 (1)؛ نشرة الأمم المتحدة للسكان (4)؛ الرسالة الإخبارية في مجال السكان (4)؛ تقرير عن الاتجاهات السائدة في مجال الهجرة الدولية لعام 2006 (1)؛ تقرير عن اجتماع التنسيق بشأن الهجرة الدولية (2)؛ تقرير الخصوبة في العالم لعام 2007 (1)؛ شيخوخة السكان في العالم (1)؛ السياسات السكانية في العالم، 2007 (1)؛ التوقعات السكانية في العالم: تنقيح عام 2006، المجلد الأول، الجداول الشاملة (1)، المجلد الثاني: توزيع السكان من حيث نوع الجنس والسن (1)؛ المجلد الثالث: تقرير تحليلي (1)؛ اتجاهات الوفيات في العالم 2006 (1)؛ توقعات التوسع الحضري في العالم، تنقيح عام 2007 (1)؛
  • ] purpose is itself not a fixed and static one, but is liable to change, or rather develop as experience is gained in the operation and working of the convention” [La noción de objeto o fin no es fija ni estática, sino sujeta a cambio, o más bien se desarrolla a medida que se gana experiencia en el funcionamiento y la aplicación de la convención].
    ويصح هذا لاسيما وأن غرض المعاهدة - الذي عُرف بكونه مضمون المعاهدة - ومقصدها - الذي عرف بكونه النتيجة المتوخاة - لا يظلان دون تغيير عبر الزمن، كما يتبين ذلك من نظرية ''الهدف الناشئ`` (emergent purpose) التي جاء بها السير جيرالد فيتزموريس ومؤداها أن: ''مفهوم الغرض أو [و؟] المقصد ليس مفهوما ثابتا وجامدا في حد ذاته، بل هو عرضة للتغيير، أو للتطوير بحكم ما يُكتَسَب من خبرة في تطبيق المعاهدة أو إعمالها``.